1) “Mi problema es soy demasiado sincero. No filtro lo que digo”. Traducción: “Mi problema es que soy un tremendo maleducado y no sé cómo todavía no me cagaron a trompadas”.
2) “Lo que pasa es que soy demasiado frontal”. Traducción: “Lo que pasa es que soy malo”.
3) “Todos pensamos lo mismo, lo que pasa es que yo lo digo”. Traducción: “Soy malo, y aparte creo tener poderes telepáticos.”
4) “Perdoname pero yo masoquista no soy”. Traducción: “Perdoname pero siempre termino envuelto en situaciones desagradables y complicadas donde tengo que terminar avisando ‘yo masoquista no soy’. ¿No seré medio masoquista?”
5) “Nada que hacerle, yo soy así, culo veo, culo quiero.” Traducción: “Nada que hacerle, nadie me da ni cinco de bola.”
6) “Qué le voy a hacer, soy un tremendo calentón”. Traducción: “Qué le voy a hacer, contar que vi una mina por la calle y me calenté es lo más parecido a una relación sexual que he tenido desde hace unos tres años.”
7) “Decime histérica si querés, pero cuando conseguí estar con el chico que me gusta, ahí quiero otro. Soy terrible.” Traducción: “En realidad, busco personas que mucho mucho no me gustan porque son las únicas que están a mi alcance, y, claro, después me quiero matar. Igual, soy bastaaaaante histérica.”
8 ) “Yo, cuando alguien me hace una, le hago la cruz, no le hablo más. Un mínimo de dignidad.” Traducción: “Yo, cuando alguien me hace una, le hago la cruz, no le hablo más. Bueno, hasta la próxima vez que me llama. Un mínimo de dignidad.”
9) “Yo soy un loco lindo”. Traducción: “Soy una persona de cincuenta años, no especialmente linda, que de vez en cuando se anota en algún cursillo de algo que no tiene que ver con su vida familiar o laboral. Yipieeeee yay yay.”
10) “Conmigo se dieron cuenta de que no se jode.” Traducción: “Soy buchón, malo, mandón y rompebolas, y encima me enorgullezco de ello. Te digo que si nadie me apuñala en los próximos cinco años es porque tengo un Dios aparte.”
11) “Yo si hay algo que no tolero es que alguien me levante la voz.” Traducción: “Yo si hay algo que no tolero es que alguien me levante la voz. Así que me quedo paralizado y estallo en llanto, y termino pidiendo perdón.”
12) “A mí no me vengan con cosas raras. Al pan, pan, y al vino vino”. Traducción: “Tengo treinta y cinco años y vivo con mi madre. No puedo comer otra cosa que las milanesas con puré que hace ella y el mundo exterior me da un terrible pánico.”
13) “A mí me vas a decir, hace cincuenta años que trabajo en esto y jamás escuché la palabra ‘fotosíntesis’”. Traducción: “Soy autodidacta. Y me estoy por jubilar. Dejame en paz. Por favor.”
14) “A mí por las malas nada, pero por las buenas me sacan hasta la camiseta”. Traducción: “Por lo general, cuando me vienen a sacar algo por las buenas, me hago el que no estoy.”
15) “Yo si hay algo que no puedo ver es una injusticia”. Traducción: “Cuando veo una injusticia, frunzo un poco el ceño y después sigo con mis actividades habituales.”
16) “A mí no me gusta perder ni a la bolita”. Traducción: “Pierdo siempre, incluso a la bolita. La verdad la verdad mucho no me gusta. No sé ni para qué sigo jugando”
17) “Yo siempre fui muy justiciero, muy defensor de pobres y ausentes”. Traducción: “Yo siempre fui un tremendo rompebolas”.
18) “Viste cómo soy, no se me escapa una”. Traducción: “Viste cómo soy, soy un tremendo rompebolas”.
19) “Yo soy muy exigente conmigo mismo”. Traducción: “Yo soy un tremendo rompebolas, y para justificarlo, soy, bah, tanto no soy, pero digo a cada oportunidad que se me presenta que soy muy exigente conmigo mismo.”
20) “Soy muy obsesivo, el otro día no me volví a a mi casa hasta que encontré dónde estaba esa diferencia maldita”. Traducción: “Soy un tremendo rompebolas y además tengo una vida privada desgraciada y triste, y si no, voy en camino de tenerla”.
21) “A mí el cine de Hollywood me cansó”. Traducción: “Ahora no puedo hablar de Duro de Matar 4.0, estoy rodeado de unas chicas que estudian en Filosofía y Letras. Después te llamo”.
22) “Yo pescado no te como”. Traducción: “Soy un tremendo rompebolas. Sí, de nuevo.”
23) “Yo soy muy perceptivo”. Traducción: “Yo soy muy paranoico”.
24) “Yo veo a una persona y ya me doy cuenta de cómo es en el fondo”. Traducción: “Tengo leves brotes psicóticos, imagino que desde adentro de la cabeza de la gente sale como un enanito que representa la verdadera personalidad del tipo. Por ejemplo, si el tipo tiene cara de bueno, pero es malo, el enanito tiene cara de malo, y cuernos, y un cuchillo. Más o menos funciona así la maquinola.”
25) “A mí un mozo me trae algo distinto a lo que le pedí y yo se la devuelvo y que me traiga otro, loco, yo estoy pagando por la comida y por el ser-vi-cio”. Traducción: “Soy un tremendo rompebolas y además ya me acostumbré al sabor de la comida con escupitajos.”
26) “A mí la gente me quiere o me odia”. Traducción: “A mí la gente me odia”.
Si vas a utilizar algún texto del blog mándame antes un mail para pedir permiso y si te lo doy espero que también hagas un enlace a la nota que citarían.
Gracias.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
7 comentarios:
Buenísimo, especialmente el ítem 2.
Saludos.
Jjajaj me reí demasiado sobre todo con la 1
Saludos!
Culo veo culo quiero me figura a alguien muy caprichosa que no le importa cómo pero quiere, quiere y quiere...
No hablo de mi eh! :P
Buen lunes!!
"yo la tengo grande"
"Nunca usé viagra"
"Las putas me dan asco"
"te amo"
que opinas de esas...
uy, yo soy demasiado perceptiva
Locacomotumadre: gracias por pasarte.
Karen: la idea era esa.
Limada: shhhhhh, que despues no enganchamos ningun candidato.
eso nunca se dice.
Vasco: clap clap clap clap algun dia debere tratar de esos temas, asi nos reimos mucho todos.
Paula: a todos alguna vez nos dijeron unverso asi.
Gracias a todos por sus comentarios.
Publicar un comentario